1Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.
אם בלשנות אנשים ומלאכים אדבר ואין בי אהבה הייתי כנחשת המה או כצלצל תרועה
2And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.
ואם תהיה לי נבואה ואדע כל הסודות וכל הדעת ואם תהיה לי אמונה רבה עד להעתיק הרים ממקומם ואין בי האהבה הייתי כאין
3And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.
ואם אחלק את כל הוני ואם אתן את גופי לשרפה ואין בי האהבה כל זאת לא תועילני
4Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,
האהבה מארכת אף ועשה חסד האהבה לא תקנא האהבה לא תתפאר ולא תתרומם
5Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
לא תעשה דבר תפלה ולא תבקש את אשר לה ולא תתמרמר ולא תחשב הרעה
6Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
לא תשמח בעולה כי עם האמת תשמח
7Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
את כל תשא את כל תאמין את כל תקוה ואת כל תסבל
8Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
האהבה לא תבל לעולם אבל הנבואות תבטלנה והלשנות תכלינה והדעת תבטל
9For we know in part, and we prophesy in part.
כי קצת הוא שידענו וקצת הוא שנבאנו
10But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.
וכבוא התמים אז עבור תעבר הקצת
11When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
כאשר הייתי עולל כעולל דברתי כעולל הגיתי כעולל חשבתי וכאשר הייתי לאיש הסירתי דברי העולל
12For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
כי כעת מביטים אנחנו במראה ובחידות ואז פנים אל פנים כעת יודע אני קצתו ואז כאשר נודעתי אדע אף אני
The Delitzsch translation splits v12 into two verses.
13And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.
ועתה שלש אלה תעמדנה האמונה והתקוה והאהבה והגדולה שבהן היא האהבה