1Paul, an apostle of Jesus Christ by the commandment of God our Saviour, and Lord Jesus Christ, which is our hope;
פולוס שליח ישוע המשיח על פי מצות האלהים מושיענו והאדון ישוע המשיח תקותנו
2Unto Timothy, my own son in the faith: Grace, mercy, and peace, from God our Father and Jesus Christ our Lord.
אל טימותיוס בנו האמתי באמונה חסד ורחמים ושלום מאת אלהים אבינו והמשיח ישוע אדנינו
3As I besought thee to abide still at Ephesus, when I went into Macedonia, that thou mightest charge some that they teach no other doctrine,
הנה בלכתי למקדוניא בקשתי ממך לשבת באפסוס למען תצוה מקצת אנשים לבלתי הורת תורה זרה
4Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
ולא ישימו לבם להגדות וללמודי תולדות שאין להם סוף המביאים לשאלות ולא לבנות בית אלהים באמונה
5Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned:
כי תכלית המצוה היא האהבה בלב טהור ובדעת נקיה ובאמונה לא צבועה
6From which some having swerved have turned aside unto vain jangling;
יש אשר תעו מדרכה ויפנו אחרי למודי הבל
7Desiring to be teachers of the law; understanding neither what they say, nor whereof they affirm.
חפצים להיות מורי תורה ואינם ידעים מה הם אמרים ומה הם דנים עליו
8But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
אבל ידענו כי התורה טובה אם ישתמש בה האדם כתורה
9Knowing this, that the law is not made for a righteous man, but for the lawless and disobedient, for the ungodly and for sinners, for unholy and profane, for murderers of fathers and murderers of mothers, for manslayers,
בדעתו זאת שהחק לא הושם לצדיק כי אם בעבור הפשעים והמרדים הרשעים והחטאים טמאים ונבלים מכי אב ומכי אם ומרצחים
10For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
וזנים ושכבים את זכר וגנבי נפש ושקרנים ונשבעים לשקר וכל מעשה הפך מן הלקח הבריא
11According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust.
כפי בשורת כבוד האל המברך אשר הפקיד בידי
12And I thank Christ Jesus our Lord, who hath enabled me, for that he counted me faithful, putting me into the ministry;
והנני מודה לישוע המשיח אדנינו המאזרני חיל אשר ראני נאמן וישימני למשרת לו
13Who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.
אשר מלפנים הייתי מגדף ומרדף ומחרף אבל רחמתי כי עשיתי מבלי דעת באין אמונה
14And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
ויגדל עלי במאד מאד חסד אדנינו עם האמונה והאהבה במשיח ישוע
15This is a faithful saying, and worthy of all acceptation, that Christ Jesus came into the world to save sinners; of whom I am chief.
נאמן הדבר וראוי לכל להתקבל שהמשיח ישוע בא לעולם להושיע את החטאים אשר אנכי הגדול בהם
16Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me first Jesus Christ might shew forth all longsuffering, for a pattern to them which should hereafter believe on him to life everlasting.
ובעבור זאת רחמתי למען אשר יראה ישוע המשיח בי בראשונה את כל ארך רוחו להיותי לאות לכל אשר יבאו להאמין בו להיות להם חיי עולם
17Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen.
ומלך עולמים האלהים הקים לעד והנעלם מעין והחכם לבדו לו הכבוד וההדר לעולמי עולמים אמן
18This charge I commit unto thee, son Timothy, according to the prophecies which went before on thee, that thou by them mightest war a good warfare;
את המצוה הזאת אני מצוך בני טימותיוס כפי הנבואות הקדמות עליך אשר תלחם על ידן המלחמה הטובה
19Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck:
לאחז באמונה ובדעת נקיה אשר יש מאסים בה ותשבר אנית אמונתם
20Of whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme.
ומהם הומניוס ואלכסנדרוס אשר מסרתים לשטן למען יוסרו לבלתי גדף עוד