1Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:
ועוד אחי התפללו בעדנו אשר ירוץ דבר יהוה ויכבד כהכבדו בקרבכם
2And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
ואשר ננצל מן האנשים התעים והרעים כי לא לכל אדם האמונה
3But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.
אבל נאמן הוא האדון אשר יחזק אתכם וישמרכם מן הרע
4And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.
ואנחנו בטוחים עליכם באדנינו שעשים אתם כמצותנו וגם תוסיפו לעשות
5And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
והאדון הוא יישר את לבבכם לאהבת האלהים ולסבלנות המשיח
6Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.
והננו מצוים אתכם אחים בשם אדנינו ישוע המשיח אשר תבדלו מכל אח מעקש דרכיו ואיננו מתהלך על פי הקבלה אשר קבל מאתנו
7For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;
הלא אתם ידעתם שצריכים אתם להתהלך כמנו כי לא העוינו את דרכנו בתוככם
8Neither did we eat any man’s bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
גם לא אכלנו לחם איש חנם כי בעמל ותלאה לילה ויומם יגענו לבלתי היות לאיש מכם למשא
9Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.
לא מפני שאין לנו הרשות הזאת כי אם לתת אתנו לכם למופת ללכת בעקבותינו
10For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.
כי גם בהיותנו אצלכם צוינו אתכם לאמר אשר לא ירצה לעשות גם לא יאכל
11For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.
כי שמענו שיש בכם מעקשים ארחתם ואינם עשים דבר ומבלים ימיהם בהבלים
12Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
ואנשים כאלה נצוה אותם ונזהירם באדנינו ישוע המשיח לעבד בנחת למען יאכלו את לחמם משלהם
13But ye, brethren, be not weary in well doing.
ואתם אחי אל תתרפו בעשות הטוב
14And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.
ואם לא ישמע איש אל דברנו באגרת הזאת אתו תרשמו לכם ואל תתערבו עמו למען יבוש
15Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.
אך לא כאיב תחשבהו כי אם תוכיחהו כאח
16Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.
ואדון השלום הוא יתן לכם השלום תמיד ובכל פנים יהי האדון עם כלכם
The Delitzsch translation splits v16 into two verses.
17The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.
שאל לשלומכם בכתב ידי אני פולוס והיא האות בכל האגרות כן אנכי כתב
18The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. The second epistle to the Thessalonians was written from Athens.
חסד ישוע המשיח אדנינו עם כלכם