1And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
וביום מלאת שבעת השבעות נאספו כלם לב אחד
2And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
ויהי קול רעש מן השמים פתאם כקול רוח סערה וימלא את כל הבית אשר הם ישבים בו
3And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
ותראינה אליהם לשנות מתפרדות במראה אש ותנוח אחת אחת על כל אחד מהם
4And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.
וימלאו כלם רוח הקדש ויחלו לדבר בלשנות אחרות כאשר נתנם הרוח לספר
5And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven.
ובירושלים שכנו יהודים יראי אלהים מבין כל גוי אשר תחת כל השמים
6Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language.
ויהי בהיות קול הרעש ההוא ויקבצו עם רב ויהיו נבכים כי כל איש שמע אתם מדברים כשפת ארצו
7And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilæans?
וישתוממו ויתמהו ויאמרו איש אל רעהו הנה המדברים האלה הלא כלם בני הגליל המה
8And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born?
ואיך שמעים אנחנו אתם איש כשפת ארץ מולדתנו
9Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judæa, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
פרתיים ומדים ועילמים וישבי ארם נהרים יהודה וקפודקיה פנטוס ואסיא
10Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
פרוגיא ופמפוליא מצרים וחבל לוב אשר על יד קוריני והבאים מרומי יהודים וגרים
11Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God.
כרתים וערבים הנה אנחנו שמעים אתם מספרים בלשנותינו גדלות האלהים
12And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this?
ויתמהו כלם ויבהלו ויאמרו איש אל אחיו מה זאת
13Others mocking said, These men are full of new wine.
ואחרים לעגו ויאמרו כי מלאי עסיס המה
14But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judæa, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words:
אז יעמד פטרוס ועשתי העשר עמו וישא את קולו וידבר אליהם לאמר אנשי יהודה וישבי ירושלים כלם זאת ידע תדעו והאזינו אל דברי
15For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day.
כי האנשים האלה לא שכורים המה כאשר אמרתם כי שלש שעות ביום עתה
16But this is that which was spoken by the prophet Joel;
והוא האמור על ידי יואל הנביא
17And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
והיה באחרית הימים נאם אלהים אשפך את רוחי על כל בשר ונבאו בניכם ובנתיכם ובחוריכם חזינות יראו וזקניכם חלמות יחלמון
18And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy:
וגם על עבדי ועל שפחותי בימים ההמה אשפך את רוחי ונבאו
19And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke:
ונתתי מופתים בשמים ממעל ואתות בארץ מתחת דם ואש ותימרות עשן
20The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before that great and notable day of the Lord come:
השמש יהפך לחשך והירח לדם לפני בוא יום יהוה הגדול והנורא
21And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
והיה כל אשר יקרא בשם יהוה ימלט
22Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know:
אנשי ישראל שמעו הדברים האלה ישוע הנצרי האיש אשר נאמן לכם מאת האלהים בגבורות ובמופתים ובאתות אשר האלהים עשה על ידו בתוככם כאשר ידעתם גם אתם
23Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain:
אתו הנמסר על פי עצת האלהים הנחרצה וידיעתו מקדם לקחתם ובידי רשעים הוקעתם והרגתם
24Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
ואלהים הקימו מן המתים בהתירו את חבלי המות לפי שלא היה בידו להחזיק בו
25For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
כי דוד אמר עליו שויתי יהוה לנגדי תמיד כי מימיני בל אמוט
26Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
לכן שמח לבי ויגל כבודי אף בשרי ישכן לבטח
27Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
כי לא תעזב נפשי לשאול לא תתן חסידך לראות שחת
28Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance.
תודיעני ארחות חיים שבע שמחות את פניך
29Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day.
אנשים אחים הניחו לי ואדברה אליכם כאשר עם לבבי דוד אבינו מת ונקבר וקבורתו אתנו היא עד היום הזה
30Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;
והוא נביא וידע את השבועה אשר נשבע לו האלהים (להקים את המשיח כפי הבשר) מפרי חלציו להושיבו על כסאו
31He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption.
לכן בחזותו למרחוק דבר על תקומת המשיח כי לא נעזבה נפשו לשאול וגם בשרו לא ראה שחת
32This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.
הוא ישוע אשר הקים אלהים מן המתים ואנחנו כלנו עדיו
33Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear.
ועתה אחרי הנשאו בימין האלהים לקח מאת אביו את הבטחת רוח הקדש וישפך את אשר אתם ראים ושמעים
34For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand,
כי דוד לא עלה השמימה והנה הוא אמר נאם יהוה לאדני שב לימיני
35Until I make thy foes thy footstool.
עד אשית איביך הדם לרגליך
36Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ.
לכן ידע נא בית ישראל כלו ברור כי האלהים שם את ישוע זה אשר צלבתם לאדון ולמשיח
37Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
ויהי כשמעם התעצבו אל לבם ויאמרו אל פטרוס ואל שאר השליחים אנשים אחים מה נעשה
38Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
ויאמר פטרוס אליהם שובו מדרכיכם והטבלו כל איש מכם לשם ישוע המשיח לסליחת חטאיכם וקבלתם את מתנת רוח הקדש
39For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call.
כי לכם ההבטחה ולבניכם ולכל הרחוקים לכל אשר קרא יהוה אלהינו להם
40And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
ויעד עוד בהם בדברים אחרים הרבה ויזהירם לאמר המלטו נא מן הדור העקש הזה
41Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.
ויקבלו את דברו בשמחה ויטבלו וביום ההוא נוספו כשלשת אלפי נפש
42And they continued stedfastly in the apostles’ doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers.
ויהיו שקדים על תורת השליחים ועל ההתחברות ועל בציעת הלחם ועל התפלה
43And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles.
ותפל אימה על כל נפש ומופתים רבים ואתות נעשו על ידי השליחים בירושלים (ואימה גדולה היתה על כלם)
44And all that believed were together, and had all things common;
וכל המאמינים התאחדו יחד וכל אשר להם היה לנחלת כלם
45And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need.
וימכרו את אחזתם ואת רכושם ויחלקו לכלם לאיש איש די מחסורו
46And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart,
ויום יום היו שקדים להיות במקדש לב אחד ויבצעו את הלחם בבית בבית
47Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.
ויאכלו מזונם בגילה ובתם לבב וישבחו את האלהים וימצאו חן בעיני כל העם והאדון הוסיף יום יום על העדה את הנושעים