1But Job answered and said,
ויען איוב ויאמר
2How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?
מה עזרת ללא כח הושעת זרוע לא עז
3How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
מה יעצת ללא חכמה ותושיה לרב הודעת
4To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee?
את מי הגדת מלין ונשמת מי יצאה ממך
5Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
הרפאים יחוללו מתחת מים ושכניהם
6Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
ערום שאול נגדו ואין כסות לאבדון
7He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
נטה צפון על תהו תלה ארץ על בלי מה
8He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
צרר מים בעביו ולא נבקע ענן תחתם
9He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
מאחז פני כסה פרשז עליו עננו
10He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.
חק חג על פני מים עד תכלית אור עם חשך
11The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.
עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו
12He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud.
בכחו רגע הים ובתובנתו מחץ רהב
13By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent.
ברוחו שמים שפרה חללה ידו נחש בריח
14Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand?
הן אלה קצות דרכו ומה שמץ דבר נשמע בו ורעם גבורתו מי יתבונן