A Psalm of David.
לדוד
1Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה
2My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי
3LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו
4Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
אדם להבל דמה ימיו כצל עובר
5Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו
6Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם
7Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר
8Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר
9I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך
10It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה
11Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר
12That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל
13That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו
14That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו
15Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו