1And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see.
וארא השה פתח אחד מן שבעה החתמות ואשמע אחת מארבע החיות מדברת וקולו כקול רעם לאמר בא וראה
2And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
ואביט והנה סוס לבן והרכב עליו קשת בידו ותנתן לו עטרה ויצא מנצח ולמען ינצח
3And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.
וכפתחו את החותם השני ואשמע את החיה השנית אמרת בא וראה
4And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword.
ויצא סוס שני והוא אדם ולרכבו נתן להעביר את השלום מן הארץ למען יהרגו איש את אחיו ותנתן לו חרב גדולה
5And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.
וכפתחו את החותם השלישי ואשמע את החיה השלישית אמרת בא וראה ואביט והנה סוס שחר וביד רכבו מאזנים
6And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.
ואשמע קול מתוך ארבע החיות אמר קב חטים בדינר ושלשה קבים שערים בדינר ואת השמן והיין אל תשחת
7And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.
וכפתחו את החותם הרביעי ואשמע את החיה הרביעית אמרת בא וראה
8And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth.
וארא והנה סוס ירקרק והרכב עליו שמו מות ושאול יוצאת לרגליו וינתן להם שלטן על רביעית הארץ להמית בחרב וברעב ובדבר ובחית הארץ
9And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
וכפתחו החותם החמישי וארא מתחת למזבח את נפשות הטבוחים על דבר האלהים ועל העדות אשר היתה בפיהם
10And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?
ויזעקו בקול גדול ויאמרו אדני הקדוש והאמתי עד מתי לא תשפט ולא תקום את דמינו מישבי הארץ
11And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.
ויתן לכל אחד מהם שמלה לבנה ויאמר אליהם לנוח עוד זמן מעט עד מלאת מספר חבריהם ואחיהם שסופם להרג כמוהם
12And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;
וארא בפתחו את החותם הששי והנה רעש גדול ויקדר השמש כשק שער והירח נהפך לדם
13And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.
וכוכבי השמים נפלו ארצה כאשר תנוע תאנה ברוח חזקה והשליכה פגיה
14And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.
והשמים משו כספר נגלל וכל הר ואי ממקומם נעתקו
15And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;
ומלכי הארץ והנגידים ושרי האלפים והעשירים והתקיפים וכל עבד וכל בן חרים התחבאו במערות ובסלעי ההרים
16And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb:
ויאמרו אל ההרים ואל הסלעים נפלו עלינו וכסונו מפני הישב על הכסא ומפני חמת השה
17For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?
כי בא יום אפו הגדול ומי יעמד