1What shall we say then that Abraham our father, as pertaining to the flesh, hath found?
ומה נאמר אפוא על אברהם אבינו מה זה השיג לפי הבשר
2For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.
כי אם נצדק אברהם מתוך המעשים לו התהילה אבל לא לפני האלהים
3For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness.
כי מה אמר הכתוב והאמן אברהם ביהוה ויחשבה לו צדקה
4Now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.
הנה הפעל לא יחשב לו שכרו לפי החסד כי אם לפי החובה
5But to him that worketh not, but believeth on him that justifieth the ungodly, his faith is counted for righteousness.
אבל לאשר איננו פעל כי אם מאמין במצדיק את הרשע אמונתו תחשב לו לצדקה
6Even as David also describeth the blessedness of the man, unto whom God imputeth righteousness without works,
כאשר גם דוד מאשר את האדם אשר האלהים יחשב לו צדקה בלא מעשים באמרו
7Saying, Blessed are they whose iniquities are forgiven, and whose sins are covered.
אשרי נשוי פשע כסוי חטאה
8Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin.
אשרי אדם לא יחשב יהוה לו עון
9Cometh this blessedness then upon the circumcision only, or upon the uncircumcision also? for we say that faith was reckoned to Abraham for righteousness.
ובכן האשור הזה העל המילה הוא או גם על הערלה הלא אמרנו כי לאברהם נחשבה אמונתו לצדקה
10How was it then reckoned? when he was in circumcision, or in uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.
ואימתי נחשבה לו בהיותו נמול או בעודנו ערל הן לא בהיותו נמול כי אם בעודנו ערל
11And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also:
ואות המילה נתן לו לחותם צדקת האמונה אשר היתה לו והוא ערל להיות לאב לכל אשר יאמינו והם ערלים למען תחשב הצדקה אף להם
12And the father of circumcision to them who are not of the circumcision only, but who also walk in the steps of that faith of our father Abraham, which he had being yet uncircumcised.
ולהיות לאב גם למולים אך לא לאשר אינם אלא נמולים כי אם גם הלכים בעקבות האמונה שהיתה לו לאברהם אבינו בעודנו ערל
13For the promise, that he should be the heir of the world, was not to Abraham, or to his seed, through the law, but through the righteousness of faith.
כי לא על ידי תורה היתה ההבטחה לאברהם או לזרעו להיות ירש העולם כי אם על ידי צדקת האמונה
14For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
כי אלו היתה הירשה לבני התורה האמונה תהיה לריק וההבטחה בטלה
15Because the law worketh wrath: for where no law is, there is no transgression.
יען אשר התורה מביאה קצף כי באין תורה אין עברה
16Therefore it is of faith, that it might be by grace; to the end the promise might be sure to all the seed; not to that only which is of the law, but to that also which is of the faith of Abraham; who is the father of us all,
על כן מאמונה למען תהיה לפי חסד בעבור אשר תכון ההבטחה לכל הזרע לא לבני התורה לבדם כי גם לבני אמונת אברהם אשר הוא אב לכלנו
17(As it is written, I have made thee a father of many nations,) before him whom he believed, even God, who quickeneth the dead, and calleth those things which be not as though they were.
ככתוב כי אב המון גוים נתתיך והוא האמין כי נגד פניו אלהים המחיה את המתים והקורא למה שלא היה כמו הוה
18Who against hope believed in hope, that he might become the father of many nations; according to that which was spoken, So shall thy seed be.
באפס תקוה האמין בתקוה למען אשר יהיה לאב המון גוים כמו שנאמר כה יהיה זרעך
19And being not weak in faith, he considered not his own body now dead, when he was about an hundred years old, neither yet the deadness of Sara’s womb:
ולא רפתה אמונתו בהתבוננו אל בשרו אשר היה כמת בהיותו כבן מאת שנה ואל רחם שרה אשר בלה
20He staggered not at the promise of God through unbelief; but was strong in faith, giving glory to God;
ולא חלק לבו בהבטחת האלהים כמחסר אמונה כי אם התחזק באמונתו ויתן כבוד לאלהים
21And being fully persuaded that, what he had promised, he was able also to perform.
ונפשו ידעת מאד כי את אשר הבטיח גם יכל לעשותו
22And therefore it was imputed to him for righteousness.
על כן גם נחשבה לו לצדקה
23Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;
ולא למענו לבד כתוב הדבר הזה שנחשבה לו
24But for us also, to whom it shall be imputed, if we believe on him that raised up Jesus our Lord from the dead;
כי אם גם למעננו אשר עתידה להחשב לנו המאמינים במי שהעיר את ישוע אדנינו מן המתים
25Who was delivered for our offences, and was raised again for our justification.
אשר נמסר בעבור פשעינו ונעור לבעבור צדקנו