1I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost,
אמת אני מדבר במשיח ולא אשקר ודעתי מעידה לי ברוח הקדש
2That I have great heaviness and continual sorrow in my heart.
כי גדול עצבוני ואין קץ לדאבון לבי
3For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:
כי מי יתן היותי אני לחרם מן המשיח בעד אחי שארי ובשרי
4Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
אשר הם בני ישראל ולהם משפט הבנים והכבוד והבריתות ומתן התורה והעבודה וההבטחות
5Whose are the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ came, who is over all, God blessed for ever. Amen.
ולהם האבות ומהם יצא המשיח לפי בשרו אשר הוא אלהים על הכל מברך לעולמים אמן
6Not as though the word of God hath taken none effect. For they are not all Israel, which are of Israel:
אבל לא שנפל דבר אלהים ארצה כי לא כל אשר מישראל ישראל המה
7Neither, because they are the seed of Abraham, are they all children: but, In Isaac shall thy seed be called.
ולא מפני שהם זרע אברהם כלם בנים כי ביצחק יקרא לך זרע
8That is, They which are the children of the flesh, these are not the children of God: but the children of the promise are counted for the seed.
כלומר לא בני הבשר המה בני האלהים כי אם בני ההבטחה הם הנחשבים לזרע
9For this is the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son.
כי דבר ההבטחה הוא מה שנאמר למועד אשוב ולשרה בן
10And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac;
ולא עוד אלא שהיה גם ברבקה והיא הרה לאחד ליצחק אבינו
11(For the children being not yet born, neither having done any good or evil, that the purpose of God according to election might stand, not of works, but of him that calleth;)
כי בטרם ילדו בניה ועוד לא עשו טוב או רע למען תקום עצת האלהים כפי בחירתו לא מתוך מעשים כי אם כרצון הקרא
12It was said unto her, The elder shall serve the younger.
נאמר לה כי רב יעבד צעיר
13As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.
ככתוב ואהב את יעקב ואת עשו שנאתי
14What shall we say then? Is there unrighteousness with God? God forbid.
אם כן הנאמר שיש עול באלהים חלילה
15For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
כי למשה אמר וחנתי את אשר אחן ורחמתי את אשר ארחם
16So then it is not of him that willeth, nor of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
ועל כן אין הדבר לא ביד הרצה ולא ביד הרץ כי אם ביד האלהים המרחם
17For the scripture saith unto Pharaoh, Even for this same purpose have I raised thee up, that I might shew my power in thee, and that my name might be declared throughout all the earth.
כי כן הכתוב אמר לפרעה בעבור זאת העמדתיך בעבור הראתך את כחי ולמען ספר שמי בכל הארץ
18Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom he will he hardeneth.
ויודע בזה שמי שיחפץ יחננו ומי שיחפץ יקשה לבו
19Thou wilt say then unto me, Why doth he yet find fault? For who hath resisted his will?
ואם תאמר למה זה יפקד עון כי נגד רצונו מי יתיצב
20Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
אבל בן אדם מי אתה כי תריב את האלהים היאמר יצר ליצרו מדוע ככה עשיתני
21Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
אם אין רשות ליצר על החמר לעשות הגלם האחד כלי כבוד או כלי קלון
22What if God, willing to shew his wrath, and to make his power known, endured with much longsuffering the vessels of wrath fitted to destruction:
ומה אפוא אם האלהים החפץ להראות זעמו ולהודיע גבורתו נשא בכל ארך רוחו את כלי הזעם הנכונים לאבדון
23And that he might make known the riches of his glory on the vessels of mercy, which he had afore prepared unto glory,
להודיע גם את עשר כבודו בכלי החנינה אשר הכין לכבוד
24Even us, whom he hath called, not of the Jews only, but also of the Gentiles?
והם אנחנו אשר קראנו לא מן היהודים לבדם כי אף מן הגוים
25As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved.
כאמרו בהושע אקרא ללא עמי עמי וללא רחמה רחמה
26And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God.
והיה במקום אשר יאמר להם לא עמי אתם יאמר להם בני אל חי
27Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
וישעיהו קרא על ישראל כי אם יהיה מספר בני ישראל כחול הים שאר ישוב בו (כליון חרוץ שוטף צדקה)
28For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.
כי כלה ונחרצה אדני עשה בקרב הארץ
29And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.
וכאשר אמר ישעיהו לפני מזה לולי יהוה צבאות הותיר לנו שריד כמעט כסדם היינו לעמרה דמינו
30What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.
ועתה הנאמר שהגוים אשר לא רדפו אחרי הצדקה השיגו את הצדקה היא הצדקה אשר מתוך האמונה
31But Israel, which followed after the law of righteousness, hath not attained to the law of righteousness.
וישראל ברדפו תורת צדקה לתורת הצדקה לא הגיע
32Wherefore? Because they sought it not by faith, but as it were by the works of the law. For they stumbled at that stumblingstone;
ועל מה על אשר לא מאמונה דרשוה כי אם ממעשים כי התנגפו באבן נגף
33As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed.
ככתוב הנני יסד בציון אבן נגף וצור מכשול וכל המאמין בו לא יבוש