1After this I looked, and, behold, a door was opened in heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter.
אחר הדברים האלה ראיתי והנה שער נפתח בשמים והקול הראשון אשר שמעתיו כקול שופר מדבר אלי אמר עלה הנה וארא את אשר היה יהיה אחרי כן
2And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.
וכרגע הייתי שם ברוח והנה כסא נראה בשמים ועל הכסא ישב
3And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
והישב מראהו כמראה אבן ישפה ואדם וקשת סביב לכסא ומראיה כעין ברקת
4And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.
וסביב לכסא ארבעה ועשרים כסאות ועל הכסאות ראיתי את ארבעה ועשרים הזקנים ישבים מלבשים בגדים לבנים ועטרות זהב בראשיהם
5And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices: and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.
ומן הכסא יוצאים ברקים ורעמים וקולות ושבעה לפידי אש בערים לפני הכסא והם שבעה רוחות האלהים
6And before the throne there was a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, were four beasts full of eyes before and behind.
ולפני הכסא ים זכוכית כעין הקרח ובתוך הכסא וסביב לכסא ארבע חיות מלאות עינים מלפניהם ומאחריהם
7And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.
ודמות החיה הראשונה כאריה והחיה השנית כשור ופני החיה השלישית כפני אדם ודמות החיה הרביעית כנשר מעופף
8And the four beasts had each of them six wings about him; and they were full of eyes within: and they rest not day and night, saying, Holy, holy, holy, Lord God Almighty, which was, and is, and is to come.
וארבע החיות שש כנפים שש כנפים לאחת והן מלאות עינים מסביב ומלפנים ואין דמי להן יומם ולילה ואמרות קדוש קדוש קדוש יהוה אלהים צבאות היה והוה ויבוא
9And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
ומדי תת החיות כבוד והדר ותודה לישב על הכסא החי לעולמי עולמים
10The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying,
ונפלו עשרים וארבעה הזקנים על פניהם לפני הישב על הכסא והשתחוו לחי עולמי עולמים ושמו את עטרותיהם לפני הכסא לאמר
11Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created.
לך נאה אדנינו ואלהינו לשאת כבוד והדר ועז כי אתה בראת הכל והכל ברצונך היו ונבראו